今回は「クレーム」の中国語を勉強しましょう!
「クレームを受けた」「クレーム処理」「クレームがほとんどない」「クレーマー」
など、仕事をしてたらよく使う単語です。しっかり覚えましょう。
解説
クレーム
中国【投诉】… 動詞・名詞
ピンイン:Tóusù
台湾【客訴】… 名詞
ピンイン:Kè sù
中国大陸と台湾とで言い方が違うので注意しましょう。
クレーマー
中国 …【刁蛮的客人】
ピンイン:Diāomán de kèrén
台湾 …【奧客】…名詞
ピンイン:ào kè
「奧客」は、台湾語由来の言葉なので、実際は「ào ケー1」と話されています。
「ケー」に合うピッタリのピンインがないのでカタカナで書き、音声も作れませんでした。
例文
今の仕事はクレームがほとんどない。
中国:我现在的工作几乎没有投
ピンイン:Wǒ xiànzài de gōngzuò jīhū méiyǒu tóusù.
台湾:我現在的工作幾乎沒有客訴
ピンイン:Wǒ Xiànzài de gōngzuò jīhū méiyǒu kè sù
今日、お客さんからクレームを受けました。
中国:我今天收到客人的投诉
ピンイン:Wǒ jīntiān shōu dào kèrén de tóusù
台湾:今天收到客人的客訴
ピンイン:Jīntiān shōu dào kèrén de kè sù
前の仕事はほとんどクレームがなかった。
中国:我之前的工作几乎没有投诉
ピンイン:wǒ zhīqián de gōngzuò jīhū méiyǒu tóusù
台湾:之前的工作幾乎沒有客訴
ピンイン:Zhīqián de gōngzuò jīhū méiyǒu kè sù
私はクレーム処理をしないといけない
中国:我得处理投诉
ピンイン:wǒ dé chǔlǐ tóusù
台湾:我得處理客訴
ピンイン:Wǒ dé chǔlǐ kè sù
あなたの会社クレーマーいますか?
中国:你的公司有刁蛮的客人吗?
ピンイン:nǐ de gōngsī yǒu diāomán de kèrén ma?
台湾:你的公司有奧客嗎?
ピンイン:Nǐ de gōngsī yǒu ào kè ma?
あとがき
私が仕事でぜーーったいしたくない業務はクレーム処理の担当です。
あそこで働く人は本当に忍耐がすごいなって思います。
私だったらクレーム一回聞くごとに1ヵ月は落ち込みそうです(笑)
コメント