今回は台湾と中国で使える「お酒」の中国語を勉強しましょう!
「お酒は飲めません」「お酒は好きです」「お酒飲みたい」「お酒はよく飲みますか?」などよく使う中国語例文が発音音声付きで盛りだくさん!
さらに繁体字と簡体字で書いてるので一目で違いがわかりますよ!
解説
お酒
酒…台湾・中国
台湾と中国と同じ発音・同じ中国語の発音です。
発音は口の動きに注意して覚えましょう。
関連用語
日本酒
日本酒【台】
日本酒【中】
Rìběnjiǔ【ピンイン】
中国語例文
お酒は飲めません
我不能喝酒【台】
我不能喝酒【中】
Wǒ bùnéng hējiǔ【ピンイン】
お酒は好きですか
你喜歡喝酒嗎?【台】
你喜欢喝酒吗?【中】
nǐ xǐhuān hējiǔ ma?【ピンイン】
お酒は好きです
我喜歡喝酒【台】
我喜欢喝酒【中】
Wǒ xǐhuān hējiǔ【ピンイン】
私はお酒に強い
我酒量很好【台】
我酒量很好【中】
wǒ jiǔliàng hěn hǎo【ピンイン】
お酒に弱い
我酒量很差【台】
wǒ jiǔliàng hěn cha【ピンイン】
我酒量很差【中】
wǒ jiǔliàng hěn chà【ピンイン】
「很差」は「弱い」の意味があります。
台湾では「差」を1声で、中国大陸では4声で発音します。
お酒飲みたい
我想喝酒【台】
我想喝酒【中】
wǒ xiǎng hējiǔ【ピンイン】
お酒はよく飲みますか?
你常常喝酒嗎?【台】
你常常喝酒吗?【中】
nǐ chángcháng hējiǔ ma?【ピンイン】
あとがき
「お酒」の中国語を覚えることができましたか?
台湾や中国はお酒を飲むときカラダを冷やさないために常温で飲むことが普通のようです。
暑い地域だからこそ、カンカンに冷えたお酒を飲みたいところですが文化が違えば考え方も違うんですね^^;
ちなみに中国語で「杯底不可飼金魚(簡体字:杯底不可饲金鱼)」ということわざがあります。
意味は「グラスの底で金魚を飼ってはいけない」。
中華圏では乾杯の掛け声で一気飲みする文化があり、グラスの底で金魚を飼っているとグラスの水(お酒)が無くなって金魚が死んでしまい、一気飲みができないからです。
ユーモアを交えたことわざですね!
コメント