「思ったより」は中国語でなんという?

今回は、「思ったより」について勉強しましょう。

「思ったより面白い」「思ったより難しかった」「思ったより暑かった」

など、「思ったより…です。」「思ったより…だった。」というときに使います。

解説

【比想像中更】

ピンイン:bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng
注音:ㄅㄧˇ ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄍㄥˋ

比…より
想像中…思ってた
更…さらに

分解することこのような意味になります。

過去形・現在形どちらも同じです。

例文

テスト思ったより難しかった

中国:考试内容比我想像中更难
台湾:考試内容比我想像中更難
読み:kǎo shì bǐ wǒ xiǎng xiàng zhōng gèng jiǎn dān

テスト思ったより簡単だった

中国:考试内容比我想像中更简单
台湾:考試内容比我想像中更簡單
読み:kǎo shì bǐ wǒ xiǎng xiàng zhōng gèng jiǎn dān

思ったより近かった

中国:比想像中更近
台湾:比想像中更近
読み:bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng jìn

思ったより美味しかった

中国:比想像中更好吃
台湾:比想像中更好吃
読み:bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng hǎo chī

思ったより面白い人だった

中国:那个人比想像中更有趣
台湾:那個人比想像中更有趣
読み:nà gè rén bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng yǒu qù

あの映画は思ったより面白かった

中国:那部电影比想像中有趣
台湾:那部電影比想像中有趣
読み:nà bù diàn yǐng bǐ xiǎng xiàng zhōng yǒu qù

台湾は思ったより暑かった

中国:台湾比想像中更热
台湾:台灣比想像中更熱
読み:tái wān bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng rè

あの場所思ったより面白くなかった

中国:那个地方比想像中更无趣
台湾:那個地方比想像中更無趣
読み:nà gè dì fāng bǐ xiǎng xiàng zhōng gèng wú qù

あとがき

人生は新しい出来事の連続。毎回いい出来事だと嬉しいですが、

上手くいかないこともしばしば。

そんな時に、「比想像中更」を使えるようになりましょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)