PR

中国語で【久しぶりの】は何ていう?

「久しぶりの」は中国語で何ていうか勉強しましょう。

「久しぶりの休み」「久しぶりの晴れ」「久しぶりの運転」など、

言葉的にSNSやメッセージを送るときによく使う言葉になるでしょう。

解説

中国【久违的】

台湾【久違的】

ピンイン:jǐu wéi de
注音:ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˊ ㄉㄜ˙

意味は「久しぶりの」です。

一言の文章を書くときによく使います。

普通の会話ではほとんど使いません。

例文

久しぶりの雨

中国:久违的雨天
台湾:久違的雨天
読み:jǐu wéi de Yǔtiān

久しぶりの晴れ

中国:久违的晴天
台湾:久違的晴天
読み:jǐu wéi de qíng tiān

久しぶりの休み

中国:久违的放假
台湾:久違的放假
読み:jǐu wéi de fàng jiǎ

久しぶりのデート

中国:久违的约会
台湾:久違的約會
読み:jǐu wéi de yuē hùi

久しぶりの車の運転で緊張しています。

中国:久违的开车,所以很紧张
台湾:久違的開車,所以很緊張。
読み:jǐu wéi de kāi chē,suǒ yǐ hěn jǐn zhāng

久しぶりのバイクの運転です。

中国:久违的骑摩托车
台湾:久違的騎摩托車。
読み:jǐu wéi de qí mó tuō chē

あとがき

「久しぶりの」は、一言で終わりがちです。

なのでfacebookとかツイッターなど、写真と一緒に添えてる人が多いです。

台湾では美味しいお寿司が食べれません。
日本に戻ったらすぐに食べにいきたいな~。。

この記事が役立ったらハートのいいね!ボタンを押して頂けると嬉しいです!(ちなみに、押すと周辺にハートがふわふわ~と飛び出て幸せになれます(笑))

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次