今回は、台湾といえば「タピオカミルクティー」といわれるくらい知名度の高い中国語を発音音声と一緒に学びましょう!
「タピオカミルクティ」「久しぶりにタピオカを飲んだ」「台湾で美味しいタピオカのお店はどこですか」など使える中国語例文を繁体字と簡体字で紹介!
リアル会話もあるので、事前予習はバッチリ!
解説
タピオカミルクティー
珍珠奶茶…台湾
珍珠奶茶…中国
ピンイン:Zhēnzhū nǎichá
台湾と中国とで漢字の書き方を同じで発音もすべて同じです。
タピオカの原料
画像引用:https://www.amazon.co.jp/-/en/dp/B08D3HT9PX
木薯粉…台湾
木薯粉…中国
ピンイン:Mùshǔ fěn
タピオカの粒粒
珍珠(粉圓)…台湾
珍珠(粉圆) …中国
ピンイン:Zhēnzhū (fěn yuán)
「タピオカ」の関連用語
黒糖タピオカ
黑糖珍珠奶茶【台・中】
ピンイン:Hēitáng zhēnzhū nǎichá
大きい粒のタピオカ
大珍珠【台・中】
ピンイン:Dà zhēnzhū
小さい粒のタピオカ
小珍珠【台・中】
ピンイン:Xiǎo zhēnzhū
意味は、「胸が大きい(ぼい~ん)」という意味。面白いですね。
「タピオカ」の中国語例文
最近タピオカミルクティに飲むことにハマってる
我最近迷上喝珍珠奶茶了【台・中】
ピンイン:Wǒ zuìjìn mí shàng hē zhēnzhū nǎichále
タピオカを飲みにいきます。
我去喝珍珠奶茶【台・中】
ピンイン:Wǒ qù hē zhēnzhū nǎichá
久しぶりにタピオカを飲んだ。
好久沒喝珍珠奶茶了【台・中】
ピンイン:Hǎojiǔ méi hē zhēnzhū nǎichále
台湾で美味しいタピオカのお店はどこですか
台灣最好喝的珍珠奶茶店在哪裡?【台】
台湾最好喝的珍珠奶茶店在哪里?【中】
ピンイン:táiwān zuì hǎo hē de zhēnzhū nǎichá diàn zài nǎlǐ?
タピオカを1つください。
請給我一杯珍珠奶茶【台】
请给我一杯珍珠奶茶【中】
ピンイン:Qǐng gěi wǒ yībēi zhēnzhū nǎichá
大きい粒のタピオカを一杯ください。
我要一杯珍珠奶茶,大珍珠的【台・中】
ピンイン:Wǒ yào yībēi zhēnzhū nǎichá, dà zhēnzhū de
台湾と言えば、タピオカですね。
說到台灣,就會想到珍珠奶茶【台】
说到台湾,就会想到珍珠奶茶【中】
ピンイン:Shuō dào táiwān, jiù huì xiǎngdào zhēnzhū nǎichá
タピオカミルクティーを注文!リアル音声発音付き
台湾のドリンクスタンドでの会話を再現してみました。中国でも発音は同じなので参考になると思います!
(こんにちは〜)
1.注文する商品を伝える
(Nín hǎo, qǐngwèn yàodiǎn shénme? / ニンハオ,チンウェンヤオディエンシェンマ?)
(ニーハオー。何にしますか?)
(Wǒ yào yībēi de zhēnzhū nǎichá. / ウォーヤオイーベイダジェンジューナイチャー。)
(タピオカミルクティーを1杯お願いします。)
2.カップの大きさを言う
(Nǐ yào dà de háishì xiǎo de? / ニーヤオダァダハイシーシャオダ?)
(サイズはLサイズですか?それともSサイズですか?)
(Wǒ yào Xiǎo bēi de. / ウォーヤオシャオベイダ。)
(Sサイズでお願いします。)
3.甘さと氷の量を言う
(Qǐngwèn tián dù bīng kuài ne? / チンウェンティエンドゥビンクァイナ?)
(甘さと氷の量はどうしますか?)
(無糖で冰なしでお願いします。)
(Hǎo de, yīgòng 35 yuán./ ハオダ,イーゴンサンシーウーユエン。)
(わかりました。35元です。)
簡単!注文時に聞かれること一覧
サイズに関して
サイズは3つのみです!
- 「L」サイズ:大(Dà / ダァ)
- 「M」サイズ:中(Zhōng / ジョン)
- 「S」サイズ:小(Xiǎo / シャオ)
これらのサイズにカップの数え方(数量詞)を付け加えます。
杯(Bēi / ベイ)
大杯
中杯
小杯
「杯」をつけることで、「〜サイズ」という翻訳になります。
甘さレベルに関して
注文時に必ず聞かれることに、甘さレベルがあります。
甜度(Tián dù / ティエンドゥー)
台湾では、氷の他に甘さレベルも自分の好みにカスタマイズすることができます。
甘さレベルは下記の通りです。
正常甜 正常(Zhèngcháng / ジェンチャン)
七分糖 少糖(Shǎo táng / シャオタン)
五分糖 半糖(Bàn táng / バンタン)
三分糖 微糖(Wēi táng / ウェイタン)
無糖 無糖(Wú táng / ウータン)
タピオカミルクティはタピオカの減量が甘いので、初めは「無糖」か「三分糖」が無難です。
半糖以上になると砂糖水を飲んでるような感じがします^^;
氷の量に関して
中国語で氷のことを「冰塊(Bīng kuài / ビンクァイ)」と訳します。
氷の量は以下の3通り。
普通 正常(Zhèngcháng / ジェンチャン)
少なめ 少冰(Shǎo bīng / シャオビン)
氷なし 去冰(Qù bīng / チゥビン)
冷たさ・暑さレベルもあるよ!
実はあまり知られていませんが、タピオカミルクティーは冷たいやつか熱いやつかも選べれるんですよ。
熱的(Rè de / ラーダ)
熱いやつ
冰的(Bīng de de / ビンダ)
冷たいやつ
真夏に熱いタピオカミルクティーを頼む人はほぼいないと思いますが、冬だと選択枠が広がるので覚えとくと幅が広がりますよ!
あとがき
タピオカの中国語は覚えれましたか?タピオカ発音はちょっと言いにくいので、いざ注文となると、時々通じないので、私の中国語もまだまだだなって痛感させられます^^;
私にとって、「ジュ」で始まる単語の中国語発音が苦手だし中国語の単語も覚えるのが一苦労^^
そんな方、多いのではないでしょうか^^
コメント