今回は台湾・中国で使える「すごい・素晴らしい」の中国語を勉強しましょう!
「素晴らしい考え方ですね」「素晴らしい作品ですね」「素晴らしい一日になりますように」など使える中国語が発音音声と盛りだくさん!
さらに繁体字と簡体字で記載してるので一目で違いがわかりますよ!
解説
すごい
厲害…台湾
ピンイン:lìhài
厲害…中国
ピンイン:lìhai
品詞:形容詞
台湾と中国と漢字は同じですが、「害」の声調が「4声」と「軽声」と違う中国語です。
「lì」は口を横いっぱいに広げて発音するのがポイントです。
台湾華語の場合、「lì」「hài」どちらも4声のため、大袈裟でもいいので「上から下に音を落す」イメージで発音すると綺麗な中国語になります。
素晴らしい
太棒了・非常好…台湾
太棒了・非常好…中国
ピンイン:Tài bànglefēicháng hǎo
「太棒了」「非常好」ともに台湾と中国とで同じ中国語と発音です。
中国語例文
すごいですね
好厉害【中】
Hǎo lìhài【ピンイン】
すごいでしょ?
好厉害吧?【中】
Hǎo lìhài ba?【ピンイン】
素晴らしい考え方ですね
很棒的想法呢【中】
Hěn bàng de xiǎngfǎ ne【ピンイン】
なんと素晴らしい
怎么这么棒【中】
Zěnme zhème bàng【ピンイン】
素晴らしい作品ですね
非常棒的作品【中】
Fēicháng bàng de zuòpǐn【ピンイン】
非常棒的xxにすることで、「素晴らしいxx」と中国語に翻訳することができます。
それは素晴らしい!
那真是太棒了!【中】
Nà zhēnshi tài bàngle!【ピンイン】
素晴らしい一日になりますように
希望你能有个美好的一天【中】
Xīwàng nǐ néng yǒu gè měihǎo de yītiān【ピンイン】
あとがき
「すごい・素晴らしい」の中国語を覚えることができましたか?
中国語の「棒」には「素晴らしい」の他に日本語と同じ「棒」の意味があります。
台湾のスーパーでポッキーのパッケージに大きく「太棒了」と書かれていました。これは上記2つの意味を掛けているというおもしろさがあります。
コメント